<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Binibini Translation</title>
		<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/-t1.htm</link>
		<description>Nihonggo Translation &amp;amp; Discussions</description>
		<lastBuildDate>Tue, 14 Jul 2009 00:48:40 GMT</lastBuildDate>
		<ttl>10</ttl>
		<image>
			<title>Binibini Translation</title>
			<url>http://i85.servimg.com/u/f85/12/15/83/24/ilogo10.png</url>
			<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/-t1.htm</link>
		</image>
		<item>
			<title>lets talk in a japanese way</title>
			<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/lets-talk-in-a-japanese-way-t178.htm</link>
			<dc:creator>Dreamer</dc:creator>
			<description><![CDATA[minna san ,nihonggo naraitai hito no tameni, koko de nihonggo no kaiwa wo shimasyou.. .. 
<br />
&#26085;&#26412;&#35486;&#32722;&#12356;&#12383;&#12356;&#20154;&#12398;&#12383;&#12417;&#12395;&#12290;&#12290;&#12290;&#30342;&#12373;&#12435;&#12371;&#12371;&#12391;&#26085;&#26412;&#35486;&#12398;&#20250;&#35441;&#12434;&#12375;&#12414;&#12375;&#12423;&#12358;&#12290;&#12290; <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_cherry.png" alt="cherry" longdesc="4" />]]></description>
			<category>Binibini Translation</category>
			<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 14:40:14 GMT</pubDate>
			<comments>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/lets-talk-in-a-japanese-way-t178.htm#4358</comments>
			<guid>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/lets-talk-in-a-japanese-way-t178.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Learn Jap Language here</title>
			<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/learn-jap-language-here-t2065.htm</link>
			<dc:creator>sexydimp</dc:creator>
			<description><![CDATA[hey folks,
<br />
learn japanese language in a fun way by checking out at <a href="http://sg.sevenload.com/search/japanese%20language/videos" target="_blank"><a href="http://sg.sevenload.com/search/japanese%20language/videos" target="_blank">http://sg.sevenload.com/search/japanese%20language/videos</a></a>
<br />
enjoy]]></description>
			<category>Binibini Translation</category>
			<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 00:48:40 GMT</pubDate>
			<comments>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/learn-jap-language-here-t2065.htm#20786</comments>
			<guid>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/learn-jap-language-here-t2065.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>paano ba sa nihonnggo ?</title>
			<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/paano-ba-sa-nihonnggo-t1647.htm</link>
			<dc:creator>sutil</dc:creator>
			<description><![CDATA[paki translate naman po , medyo di pa sanay sa nipponggo . paano ba sabihin ?
<br />
medyo me crush akong isang haponesa ,gusto ko syang yayain mag macdonald man lang 
<br />
paano ba ang diskarte dun medyo yung hindi naman nakakailang sa kanya ang dating ng salita ?]]></description>
			<category>Binibini Translation</category>
			<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 12:58:46 GMT</pubDate>
			<comments>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/paano-ba-sa-nihonnggo-t1647.htm#18904</comments>
			<guid>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/paano-ba-sa-nihonnggo-t1647.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Japanese Alphabets KATAKANA</title>
			<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/japanese-alphabets-katakana-t1198.htm</link>
			<dc:creator>owi</dc:creator>
			<description>(&#29255;&#20206;&#21517;, &#12459;&#12479;&#12459;&#12490; or &#12363;&#12383;&#12363;&#12394;, Katakana?) is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji, and in some cases the Latin alphabet. The word katakana means &quot;fragmentary kana,&quot; as they are derived from components of more complex kanji.



Katakana are characterized by short straight strokes and angular corners, and are the simplest of the Japanese scripts.



There are  ...</description>
			<category>Binibini Translation</category>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 11:00:49 GMT</pubDate>
			<comments>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/japanese-alphabets-katakana-t1198.htm#16109</comments>
			<guid>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/japanese-alphabets-katakana-t1198.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Learn Japanese &amp; French Languages</title>
			<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/learn-japanese-french-languages-t932.htm</link>
			<dc:creator>Jojo_Dugay</dc:creator>
			<description>Some Basic Phrases Download MP3-2.94MB http://www.ielanguages.com/mp3s/basicphrases.mp3



Bonjour

 bohn-zhoor

        Hello / Good day      Bonsoir

 bohn-swahr

        Good evening      Bonne nuit bun nwee

        Good night               Salut

 sah-lew

        Hi / Bye      Au revoir

 ohr-vwah

        Goodbye      S'il vous plaît

 seel voo pleh

        Please               Merci (beaucoup)

 mair-see boh-koo

        Thank you (very much)       De rien. / Je vous en prie.

 duh ree-ahn  ...</description>
			<category>Binibini Translation</category>
			<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 12:55:03 GMT</pubDate>
			<comments>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/learn-japanese-french-languages-t932.htm#13724</comments>
			<guid>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/learn-japanese-french-languages-t932.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Paki translate po-Jojo Dugay</title>
			<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/paki-translate-po-jojo-dugay-t933.htm</link>
			<dc:creator>Jojo_Dugay</dc:creator>
			<description>Mahal kong mga ka BF maari ko po kayong tulungan na i-translate ang mga hindi nyu mabasang mga documento... English to Japanese, Japanese to English, English to French, English to Korean at iba pa paki PM lang po nyu ako o kaya paki post nalang po dito. FREE po ito walang bayad.



Ang kailangan po ay naka type version po sya tulad nito 



sample: Japanese to English



&#12371;&#12435;&#12400;&#12435;&#12399; - Good Evening



Hindi po pwede ang Photo Copy ang i-post po dito. Kailangan po natin  ...</description>
			<category>Binibini Translation</category>
			<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 14:22:08 GMT</pubDate>
			<comments>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/paki-translate-po-jojo-dugay-t933.htm#13732</comments>
			<guid>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/paki-translate-po-jojo-dugay-t933.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Japanese Alphabets Hiragana</title>
			<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/japanese-alphabets-hiragana-t277.htm</link>
			<dc:creator>owi</dc:creator>
			<description>Hiragana (&#24179;&#20206;&#21517;, Hiragana?) is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system, along with katakana and kanji; the Latin alphabet is also used in some cases. Hiragana and katakana are both kana systems, in which each symbol represents one mora. Each kana is either a vowel (such as a &#12354;); a consonant followed by a vowel (such as ka &#12363;); or n &#12435;, a nasal sonorant which, depending on the context, sounds either like English m, n, or ng (IPA:  ...</description>
			<category>Binibini Translation</category>
			<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 03:10:18 GMT</pubDate>
			<comments>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/japanese-alphabets-hiragana-t277.htm#7745</comments>
			<guid>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/japanese-alphabets-hiragana-t277.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Common Kanji</title>
			<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/common-kanji-t278.htm</link>
			<dc:creator>owi</dc:creator>
			<description><![CDATA[<div style="margin:auto;text-align:center;width:100%"><a href="http://www.servimg.com/image_preview.php?i=26&amp;u=12153716" target="_blank"><img src="http://i45.servimg.com/u/f45/12/15/37/16/common10.gif" alt="" /></a></div>]]></description>
			<category>Binibini Translation</category>
			<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 03:18:39 GMT</pubDate>
			<comments>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/common-kanji-t278.htm#7746</comments>
			<guid>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/common-kanji-t278.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Documents/Translations...</title>
			<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/documents-translations-t335.htm</link>
			<dc:creator>Tigers</dc:creator>
			<description>&#22806;&#21209;&#30465;,,, Gaimu shou {Japan},,, Ministry of Foreign Affairs 



&#22806;&#21209;&#22823;&#33251;,,, Gaimu Daijin,,, Minister of Foreign Affairs



&#20837;&#22269;&#31649;&#29702;&#23616;,,, Nyukoku Kanri Kyoku ,,,Bureau of Immigration and Deportation



&#22823;&#20351;&#39208;,,, Taishi kan,,, Embassy



&#32207;&#38936;&#20107;&#39208; ,,,So Ryouji kan,,, Consulate General

&#12288;&#12288;&#12288;&#12288;&#12288;&#12288;&#12288;&#12288;&#12288;

&#38936;&#20107;,,, Ryouji,,,  ...</description>
			<category>Binibini Translation</category>
			<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 10:58:13 GMT</pubDate>
			<comments>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/documents-translations-t335.htm#8456</comments>
			<guid>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/documents-translations-t335.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>COE, Passport, Alien Registration</title>
			<link>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/coe-passport-alien-registration-t112.htm</link>
			<dc:creator>Aubrey</dc:creator>
			<description><![CDATA[1.certificate of eligibility = zaiiryu shikaku nintei syomeisyo&#12540;&#22312;&#30041;&#36039;&#26684;&#35469;&#23450;&#26360;&#21517;&#31216;
<br />

<br />
2.passport = tokou syomeisyo-&#25144;&#39640;&#25152;&#21517;&#31216;
<br />

<br />
3.certificate of alien registration = gaikoukujin touroku syomeisyo-&#22806;&#22269;&#20154;&#30331;&#37682;&#35388;&#26126;&#36062;]]></description>
			<category>Binibini Translation</category>
			<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 17:20:56 GMT</pubDate>
			<comments>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/coe-passport-alien-registration-t112.htm#1739</comments>
			<guid>http://binibiniforum.forumandco.com/binibini-translation-f3/coe-passport-alien-registration-t112.htm</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>